¿Vamos a estar bien?

Is there a better way than what we know of?
Anger swelling in the death of night time too
Do we know better ways than what we’re showing?
Laughter breaking through the shadow’s eye

Are we gonna be alright?
Are we gonna be alright?
Summer never gonna get us close
As we have learn to
And even if they mind
We’d end up alright
Summer is never gonna be the same again

You know I felt it once, the breath of heaven,
Swept away the heroes on my mind
But still you talk of him as being greater
But no one’s ever gonna reach as high

Are we gonna be alright?
Are we gonna be alright?
Summer never gonna get us close
As we have learn to
And even if they mind
We’d end up alright
Summer is never gonna be the same again

¿Hay una mejor manera que la que conocemos?
La ira creciendo al final de la noche también
¿Conocemos mejores maneras que las que mostramos?
La risa abriéndose paso a través del ojo de la sombra

¿Vamos a estar bien?
¿Vamos a estar bien?
El verano nunca nos va a acercar
Como hemos aprendido
E incluso si les importara
Vamos a estar bien
El verano nunca va a ser el mismo

Sabes que lo sentí una vez, el aliento del cielo,
Arrasó con los héroes en mi mente
Pero aun así hablas de él como si fuera superior
Pero nadie nunca va a llegar tan alto

¿Vamos a estar bien?
¿Vamos a estar bien?
El verano nunca nos va a acercar
Como hemos aprendido
E incluso si les importara
Vamos a estar bien
El verano nunca va a ser el mismo

Anuncios

Hospital

When you get out of the hospital
Let me back into your life
I can’t stand what you do
I’m in love with your eyes
And when you get out of the dating bar
I’ll be here to get back into your life
I can’t stand what you do
I’m in love with your eyes

Oh I can’t stand what you do
Sometimes I can’t stand you
And it makes me think about me
That I’m involved with you
But I’m in love with this power
That shows through in your eyes

I go to bakeries all day long
There’s a lack of sweetness in my life
And there is pain inside
You can see it in my eyes

Oh there is pain inside
You can see it in my eyes
And it makes me think about me
That I’ve lost my pride
But I’m in love with this power
That resides in your eyes

You live in modern apartments
Well I even got scared once or twice
Last time I walked down your street
There were tears in my eyes

Well now these streets
We all know
They help us cry
When we’re alone late at night
Don’t you love them too,
That where you got your eyes

Oh and I can’t stand what you do
Sometimes I can’t stand you
And it makes me think about me
How I’m involved with you
But I’m in love with this power
That shows through in your eyes

Now your world is beautiful
I’ll take the subway to your suburb sometime
I’ll seek out the things that must’ve been magic to your little girl mind
Now as a little girl you must’ve been magic
I still get jealous of your old boyfriends in the suburbs sometimes
And when I walk down your street
There’ll probably be tears in my eyes
(I knew it would happen)

I can’t stand what you do
Sometimes I can’t stand you
And it makes me think about me
That I’m involved with you
But I’m in love with this power
That shows through in your eyes

So when you get out of the hospital
Let me back into your life
I can’t stand what you do,
But I’m in love with your eyes.

Cuando salgas del hospital
Quiero volver a tu vida
A veces no entiendo lo que haces
Pero es imposible ignorar lo que tus ojos me hacen sentir
Estoy enamorado de ti, de tus ojos

Cuando salgas de ese bar al que vas a ligar
Yo voy a seguir aquí,
esperando volver a tu vida una vez más
No entiendo tu actitud
No entiendo lo que tus ojos me hacen sentir
Estoy enamorado de tus ojos, de ti

No soporto lo que haces
No te soporto y eso solo me hace pensar
Por qué me metí contigo
Por qué no te puedo olvidar
Luego recuerdo tus ojos
Y sé que todo va a pasar

A veces me paso el día en confiterías
Buscando la dulzura que le falta a mi vida
Y estoy seguro de que mi dolor es tan visible
Como los dulces que me siento a observar
Estoy seguro de que si vieras mis ojos verías el dolor
Que no dejas de causar

Sí, siento dolor
Lo veo en mis ojos y no puedo evitar pensar
Que tengo más dolor que orgullo
Pero el poder que desprenden tus ojos
Todo eso me hace olvidar

Tienes una vida tan especial
Vives en un departamento hermoso
Y eso que siempre me atrae
A veces me llega a asustar
La última vez que anduve por tu calle
No podía dejar de llorar

Las calles de esta parte de la ciudad
Son perfectas para llorar
Camino fumando en la oscuridad y sé que tú también podrías llorar

No te soporto más
Y eso solo me hace pensar en esta relación insana
Pero luego recuerdo tus ojos y el poder que me dan.

Estoy seguro de que ahora tu vida es bella
Yo alguna vez tomaré el metro
,
e iré a pasear por tu parte de la ciudad
Buscando aquello que de niña te pudo hacer soñar
Pensaré en cómo habrás sido entonces
y que quizá si te hubiera conocido antes todo esto nos pudimos evitar
Pero sabré que es inútil y en cambio empezaré a recordar
a esos novios de los que me solías hablar
Los odiaré porque sé que tuvieron a una chica que yo nunca podré más que imaginar
Y empezaré otra vez a llorar
(No me sorprenderá, pero agradeceré que no estés acá)

Así que cuando salgas del hospital
Te pido por favor que me dejes volver a tu vida
No te soporto
Pero sé que de esos ojos lejos nunca podré estar.

Vox Humana

I haunted a basketmaker’s shop.
Spending days tearing pictures from magazines, taping them to the walls of my prison.
I remember walking by the sand, each knob represented a different frequency range,
and I remember holding the hand of the skeleton prince and he swept me into his arms, and he, he had tremolo deep in the back of his black eye sockets, and he said,
“Do you want to come away with me into the pitch black pool?”
And I said, “I don’t know, I don’t know, I don’t know…”
Photocopied
The wind ripped through the trees and all the stained-glass windows rattled.
I haunted a basketmaker’s shop in 1927
And on the beach in the summer there were thunderstorms constantly, and they were unpredictable, nobody knew when they would come and nobody knew how long they’d last.
Sometimes they’d only last five minutes, and sometimes, weeks.
I haunted a basketmaker’s shop because I had nowhere to go
(one long weekend)
Stained-glass windows turning off and on and the tremolo in the back dark corners,
cobwebs stripped, mildewed.
I remember acoustic guitars and bells, I remember the cathedral.
I remember cassettes, cathedral.
I remember cassette cathedral.
I remember cassette cathedral.

Yo solía penar en la tienda de un cestero
Me pasaba los días arrancando paginas de revistas y pegándolas luego en las paredes de mi prisión.
Me recuerdo caminando sobre la arena, llevando mi detector como a un perro inquieto, de vez en cuando moviendo las perillas, cambiando la frecuencia
De repente estoy sujetando la mano del esqueleto de un príncipe, sé que es un príncipe porque aún lleva su corona, mientras tomo su mano él me arrastra hacía sus brazos y yo no puedo más que mirar el insondable hoyo en la cuenca de sus ojos, desde el fondo de ese abismo negro siento el trémolo de una voz inefable, es él, diciéndome: ¿quieres venir conmigo a la piscina de color negro?
Yo no puedo dejar de mirar el negro infinito que reemplaza sus ojos mientras le digo: no lo sé, no lo sé, no lo sé…
Luego recuerdo el viento furioso y lo que provocaba, recuerdo el sonido de los árboles, la vidriera de colores temblando y repitiendo el trémolo de la voz que me hizo aquella pregunta
Yo solía penar en la tienda de un cestero en 1927
El verano de aquel año estuvo plagado de tormentas impredecibles, las nubes negras aparecían de repente como si siempre hubiesen estado ahí y solo el primer relámpago las hiciera visibles Nadie sabía cuándo iban a llegar y nadie sabía cuánto tiempo iban a durar, porque bien podían durar cinco minutos o una semana entera
Yo solía penar en la tienda de un cestero porque no tenía adonde ir
Fue el fin de semana más largo de mi vida (o el final de ella)
Recuerdo la vidriera de colores prendiéndose y apagándose como una lámpara vieja, aquel trémolo que provenía de las esquinas más oscuras donde solo había telarañas destruidas y madera enmohecida.
No sé por qué pero en vez del ruido de la tempestad solo recuerdo el sonido de guitarras acústicas y el tañer de las campanas. Recuerdo la catedral.
Recuerdo casetes y recuerdo la catedral.
Solo recuerdo…

Tan importante

If I had any pride left…

Begging isn’t easy
It kills your self-esteem
Makes you feel dependent
It makes you feel mean
But subtlety is useless
In breaking down a wall
And subtlety is toothless
You’d rather see me crawl
So if it takes a flashy display
To make you warm up, OK

Because you’re so important to me
So important to me
So important to me
Right now

This discrimination
Is cruel and inhumane
If I had any pride left
I’d say you were insane
If only you would love me
Or just be less intense
It isn’t that I’m ugly
It isn’t that I’m dense
But if it takes a cheap, tawdry scene
To make you see what I mean

Rogar no es fácil
Destruye tu autoestima
Te sientes dependiente
Te hace sentir víctima
Pero la sutileza no sirve de nada
al tratar de derribar una muralla
Y la sutileza está desdentada
Preferirías ver que me arrastrara
Si hace falta una demostración también
para calentarte, está bien

Porque eres tan importante para mí
Tan importante para mí
Tan importante para mí
En este momento

Esta discriminación
Es cruel e inhumana
Si me quedara algo de orgullo
Diría que no estás sana
Si tan solo me amaras
O esto fuera menos intenso
No es que yo sea feo
No es que yo sea denso
Pero si hace falta una escena de gusto grosero
para que veas a lo que me refiero

Porque eres tan importante para mí
Tan importante para mí
Tan importante para mí
En este momento

Gracias a Dios no es Navidad

Where there’s just you to do…

What do I hear, what do I hear?
Chit-chat, and clinking glass
Cheap talk, a lady’s laugh
After hour

What do I see, what do I see?
Some sunken hideaway
Where people go to play
After hour

There I’ll spend the night
Meeting fancy thins
At bistros and old haunts
Trying very hard to sin

Then it is day end in a way
The pattern’s much the same
In-spots, a matinee
Every day

Blend with the crowd, blend with the loud
Hypnotic ebb and flow
Until the day goes slowly
Into night
See the same old crowd
At bistros and old haunts
‘Til the lights grow dim,
The not-so-subtle hint to be gone

Thank God it’s not Christmas
When there is only you
And nothing else to do
Thank God it’s not Christmas
Where there’s just you to do
The rest is closed to public view

Caroling kids, caroling kids
A trifle premature, in tones so rich and pure and crystaline
Call for the day, the popular day
It’s fast approaching now
But will the mood allow
One dissent

If this were the Seine
We’d be very suave
But it’s just the rain
Washing down the boulevard

Popular days, the popular ways
Are for the chosen few
Not meant for me and you
Obviously

Popular nights, popular rites
Quiet things to say and do
Aren’t said or done by you
Obviously

If this were Seine
We’d be very suave
But it’s just the rain
Washing down the boulevard

Entre bares

Drink up baby, stay up all night
With the things you could do
You won’t but you might
The potential you’ll be
That you’ll never see
The promises you’ll only make

Drink up with me now
And forget all about
The pressure of days
Do what I say
And I’ll make you okay
And drive them away
The images stuck in your head

People you’ve been before
That you don’t want around anymore
That push and shove and won’t bend to your will
I’ll keep them still

Drink up baby, look at the stars
I’ll kiss you again between the bars
Where I’m seeing you there
With your hands in the air
Waiting to finally be caught

Drink up one more time
And I’ll make you mine
Keep you apart,
Deep in my heart
Separate from the rest,
Where I like you the best
And keep the things you forgot

The people you’ve been before
That you don’t want around anymore
That push and shove and won’t bend to your will
I’ll keep them still

Toma un trago más, quedémonos despiertos toda la noche
que nos acompañen las cosas que pudiste hacer
ahora que sabes que no las podrás ver o quizá…
¿No estás harto de pensar? De qué sirve conocer tu potencial
si sabes que nunca lo vas a aprovechar
¿Para qué prometer si sabes que solo vas a lastimar?

Vamos, bebe conmigo ahora
y empecemos a olvidar
el vacío de los días, aquello que te hace llorar
Vamos, hazme caso ¿Quién más te puede ayudar?
Te prometo que te voy a aliviar
no tienes porqué recordar, a todos nos persiguen
escenas que no nos dejan en paz

Toma un trago más, miremos las estrellas
parece que han salido a saludar
Sabes que me puedes encontrar en cualquier bar
te estaré esperando y sé que tú también lo harás
con un beso sellaremos el reencuentro final

Vamos, bebe una vez más
y estaremos juntos una eternidad
Que no nos separen nunca más
por qué los habrías de escuchar
si sólo naciste y sólo te han de dejar
con las cosas que no pudiste olvidar

Sé que tienes miedo de volver a ser
aquellos que te hicieron perder
Los sientes golpear, quieren entrar
solo bebe que yo me encargo de lo demás…

Diario de un joven

I draw the curtains on another day
I pick up my diary but there’s nothing to say
I went to see a friend to see how she’s been
But when I got there she wasn’t in
She never is

I sat in the park for what seemed hours on end
Watching autumn leaves falling from the trees
And the birds flying high up in the breeze
And tomorrow it could not rain
But then again it always does

I buy a ticket for the mystery train
As soon as I get there it’s time to come home again
And from every window there’s a different view
But I still can’t find you
I don’t think I’ll ever will

Corro las cortinas a un nuevo día
tomo mi diario pero hoy nada diría
Fui a ver a una amiga para ver cómo estaba
pero cuando llegué ella no se encontraba
nunca se encuentra

Me senté en el parque y sentí las horas correr
viendo hojas de otoño caer de los árboles
y a los pájaros volando alto en los aires
Y mañana podría no llover
pero de nuevo siempre sucede

Compro un boleto para el tren del misterio
tan pronto como llego es hora del regreso
Y desde cada ventana hay una vista diferente
pero aún no puedo encontrarte
Creo que nunca lo haré